O Mestrado em Interpretação de Conferência, da Faculdade de Tradução e Interpretação da Universidade de Genebra, na Suíça, vai incluir a partir do ano letivo 2017-18, pela primeira vez, a Língua Portuguesa no seu programa. A “língua de Camões” vê-se assim valorizada pela mais antiga escola de interpretação do mundo, que no ano passado comemorou o 75.º aniversário.
Até ao momento, o leque de línguas contempladas na formação de intérpretes seguiu a lógica das línguas oficiais da ONU, que tem uma delegação importante na cidade suíça. A decisão de alargar a oferta para englobar o Português prende-se com a sua procura crescente como língua de conferência, nomeadamente através da sua utilização em reuniões das Nações Unidas em que estão presentes representantes dos países-membros da CPLP.
No ano letivo de introdução será contemplada a combinatória português-inglês, ou seja, podem candidatar-se, até 31 de janeiro, falantes nativos de inglês com um domínio excelente do português e que satisfaçam os outros critérios relevantes, de acordo com as orientações disponíveis em: https://www.unige.ch/fti/en/enseignements/ma-interpretation/inscription/































